Domanda:
Quando si usa l'alfabeto fonetico, per le vie aeree, dovremmo dire Uniform o Upper?
eduardoguilherme
2017-10-15 17:14:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ascoltando alcuni RT, ho sentito gli ATC che riportavano le vie aeree, ad esempio: UL65, UPPER LIMA 65. Ma l'alfabeto fonetico dice UNIFORM. Perché dicono così, per favore? Esiste un manuale in cui possiamo studiare queste differenze?

Questo suona molto come il modo in cui "pista 19L" viene pronunciato "pista uno nove a sinistra" invece di "pista uno nove lima". In questo caso, non direi che la lettera "L" viene pronunciata come "sinistra" invece di "lima"; Direi che la frase "pista 19L" non finisce affatto con la lettera "L", ma piuttosto con la parola "sinistra", che sembra essere scritta allo stesso modo della lettera "L".
Se ci fosse una via aerea UU65, presumibilmente sarebbe "l'uniforme superiore sei cinque", non "sei cinque superiori superiori".
Andavi da Tanner Swett? Solo curioso...
@MichaelHall Di sicuro l'ho fatto. Il mio nome utente è ancora Tanner Swett su tutti gli altri siti Stack Exchange, ma è Terran Swett su questo. Se desideri conoscere i motivi, inviami un ping in https://chat.stackexchange.com/rooms/12036/the-hangar.
Quattro risposte:
#1
+24
ymb1
2017-10-15 21:26:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

ICAO

L'allegato 11 ICAO e il documento 4444 confermano l'uso di Upper.

Le vie aeree sono quattro gruppi per ICAO, il gruppo più vecchio è A, B, G, e R. Quelli stanno per ambra, blu, verde e rosso. Ci sono altri tre gruppi.

Quindi una via aerea chiamata UG1 si chiamerà Upper Green (non Golf) One alla radio.

Esempio che danno nel Doc 4444:

N0450F310 L9 UL9 STU285036 / M082F310 UL9 LIMRI

(...) il volo procedere sulle vie aeree Lima 9 e Upper Lima 9 fino a un punto con 285 gradi magnetici e 36 NM dallo Strumble VOR. Da questo (...)


Jeppesen Airway Manual lo conferma, controlla a pagina 251:

enter image description here


FAA (solo per le vie aeree)

Q si chiama Q (kyo͞o) alla radio ( non Quebec ) , J si chiama J, non Juliet o Jet (Jet è ciò che significa). Vedi FAA JO 7110.65X 2-5-1 ROTTE DEL SERVIZIO DI TRAFFICO AEREO (ATS).

VOR / VORTAC / TACAN rotte aeree o jet. Indicare la parola "Victor" o la lettera "J" seguita dal numero della via aerea o della rotta in forma di gruppo.

ESEMPIO - "Victor Twelve". "J Five Thirty-Three".

La FAA è simile nell'usare il codice colore per il gruppo di cui sopra:

Vie aeree colorate / L / MF. Indicare il colore delle vie aeree seguito dal numero in forma di gruppo.

ESEMPIO - "Blue Eighty − One".

Controllare anche le procedure dello strumento FAA Manuale, pagina 2-24 del Capitolo 2, ecco due esempi che danno:

UR5 — Upper Romeo Five

UW456 — Upper Whiskey Four Fifty Six

Sì, il manuale della FAA non concorda con il loro ordine di lavoro ATC riguardo alla R come rossa (questo sarà per il vecchio sistema delle vie aeree come quelli ancora in Alaska).


Nota: la domanda riguarda le vie aeree, le informazioni qui non sono per numeri di coda, navaid, ecc., solo vie aeree.

Vedi qui per come decide la FAA le designazioni: Come vengono definite e numerate le vie aeree Victor?

#2
+14
Dave
2017-10-15 20:42:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

@JimyPP ha ragione sull'uso di Uniform.

In questo caso (presumo tu stia ascoltando in Europa) esiste una via aerea superiore. Quindi il controllore aveva ragione nella sua fraseologia

Tutto lo spazio aereo sopra FL195 è uno spazio aereo controllato di classe C, l'equivalente delle vie aeree viene chiamato Rotte aeree superiori e ha designatori preceduti dalla lettera "U" . Se una rotta aerea superiore segue la stessa rotta di una via aerea, il suo designatore è il prefisso della lettera "U" e il designatore della via aerea sottostante.

#3
+10
Jimy
2017-10-15 19:53:22 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Non sono proprio sicuro di cosa intendesse il controller per "Upper". La "U" in UL65 potrebbe già significare la parola Upper, quindi ha usato l'intera parola invece dell'abbreviazione di una lettera.

La fraseologia per la lettera U è infatti " Uniform "come puoi vedere nelle specifiche dell ' alfabeto fonetico NATO. Non vi è alcun riferimento alla parola "Upper" e solo "Uniform" è corretto.

Guardando https://en.wikipedia.org/wiki/Spelling_alphabet, non vedo "Upper" come parte di nessuno degli alfabeti fonetici elencati.
"Superiore" non significa "U" - significa "ad altitudine più alta".
Seguendo la stessa logica, il tuo nome non è Jimy, ma Juliet.
#4
+1
Michael Hall
2019-11-24 01:40:22 UTC
view on stackexchange narkive permalink

È importante capire il motivo dell'alfabeto fonetico. Non è inteso che le parole in linguaggio semplice debbano essere abbreviate, quindi espanse nuovamente utilizzando una prima lettera pronunciata foneticamente come sostituzione della parola in codice per la parola originale. Piuttosto fornisce un mezzo per sillabare una parola nei casi in cui la comunicazione è difficile.

Se un controller non riesce a sentire bene e ha frainteso la parola "upper", dire "uniforme" di per sé probabilmente non sarebbe di aiuto a meno che il contesto non fosse molto chiaro.

Ad esempio, uno scambio in cui l'alfabeto fonetico è utile potrebbe essere qualcosa del genere:

Controller: "Ripeti, intendevi 'mammella' come la mammella di una mucca?"

Tu: "Negativo, scrivo - Uniforme, papà, papà, Echo, Romeo."

Ogni volta che esiste una parola in linguaggio semplice, in genere dovresti usarla per prima, ma scrivi foneticamente come necessario per chiarire qualsiasi errore di comunicazione.

L'avvertenza a questo è quando la versione fonetica è di uso più comune. In realtà non ho familiarità con il termine "superiore" in quanto si riferisce a una via aerea, ma negli Stati Uniti le vie aeree a bassa quota sono chiamate vie aeree "vincitrici". Immagino che originariamente la "V" potesse essere stata per VFR, ma nessuno sembra sapere o preoccuparsi, o chiamarli in altro modo.

Se la convenzione è dire "uniforme" invece di "superiore" (anche se questo è ciò che originariamente significava ...) è generalmente più facile seguire la convenzione per evitare confusione. Nel caso citato nella domanda, tuttavia, sembra che venga utilizzata la parola in linguaggio semplice.



Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...